Université de Strasbourg, 2020. — 666 p. While the city of Fribourg used three languages in its documentary production, in 1360 the use of a Galloromance scripta became established within its chancellery. However, although this city is located in the Francoprovençal area, the scripta developed by the chancellery is not fully Francoprovençal. It is a scripta based on an eastern...
Max Niemeyer Verlag, 1978. — 135 p. — (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 161). Vorwort. Lautzeichen. Geographische Gegebenheiten. Geschichtlicher Überblick. Sprachgrenze. Mundartliche Gliederung. Verzeichnis der Aufnahmeorte. Textvorlagen. Literaturverzeichnis. Abkürzungen. Tal der Dora Riparia. Tal des Chisone. Tal der Germanasca. Tal des Pellice. Tal der...
De Gruyter Mouton, 1973. — 182 p. In the Middle Ages, what is now France was considered to be divided into two language areas: the Langue d'Oc in the south and the Langue d'Oïl in the north. There has traditionally been some antipathy between the Northerner, who is supposed to be cold and industrious, and the Southerner, who is pictured as warm and spontaneous. In the 19th...
Berlin: R. Gaertners Verlagsbuchhandlung, 1891. — 36 S. Die vorliegende Arbeit bildet die Einleitung und ein Bruchstück aus dem ersten Abschnitt einer auf nachstehend aufgeführte sechs Teile berechneten Besprechung der Negation im Provenzalischen: Die selbständige Negation. Die Verknüpfung negativer Sätze. Die unselbständige Negation. Die modifizierenden Zulhaten der Negation....
Marburg: N. G. Elwertsche Verlagsbuchhandlung, 1881. — 71 S. Dass ich es trotzdem versuche, auch mit meiner Untersuchung hervorzutreten, mag dadurch gerechtfertigt erscheinen, dass ich verschiedene werthvolle Hilfsmittel ausnutzen konnte, die der Verfasser genannter Dissertation nicht oder nur obenhin herangezogen hat, weshalb es ihm auch an verschiedenen Punkten nicht gelungen...
Lincom Europa, 2000. — (Languages of the World 145). Faetar ([fajdar]) is an oral language spoken in the village of Faeto, located high in the Apennine Mountains in the province of Foggia, the region of Apulia (Puglia), Italy. 1 The two villages of Faeto and Celle have a combined population of about 600 people. Earlier this century, the population was ten times larger than now...
Litografia Briver - Avigliana (TO), 2010. — 144 p. Il dialetto parlato nell’alta valle del Sangone, chiamato comunemente “patouà”, fa parte della famiglia di parlate gallo-romanze note con la denominazione di “franco-provenzale”, secondo la classificazione operata dal glottologo Graziadio Isaia Ascoli. Questo ceppo dialettale è diffuso a cavallo della parte alta dell’arco...
H. Welter, 1892. — VIII + 80 p. Le dialecte hugyste appartient à la grande famille du roman de France : c'est un descendant direct de ce latin populaire que parlaient les Gallo-Romains et dont l’Appendix Probi nous a conservé quelques épaves. Frère du dialecte de l']le de France, incompara blement plus sonore, plus harmonieux, plus coloré que lui. il ne lui a manqué que la fortune...
Marburg: N. G. Elwert'sche Verlagsbuchhandlung, 1886. — 100 S. Die Fragen, deren Untersuchung ich mir habe angelegen sein lassen, sind bis jetzt, speciell für das Provenzalische, nur wenig eingehend behandelt worden. Schon die Verfasser der Leys d'amors geben über unser Thema zwar viele Regeln, bemerken jedoch am Schluss in höchst naiver Weise.
L’Harmattan, 2000. — 434 p. — (Parlons). — ISBN: 978-2738472038. Le francoprovencal, langue ô combien méconnue ! Déjà le nom est ambigu : ni français de Provence, ni provençal de France, pas davantage mélange de français et de provençal, c'est une langue à part entière, bien délimitée linguistiquement et géographiquement, mais aussi porteuse de différentes cultures (savoyarde,...
L'Harmattan, 2000. — 417 p. Le francoprovençal est une langue à part entière, bien délimitée linguistiquement et géographiquement, mais aussi porteuse de différentes cultures (savoyarde, forezienne, romande, valdôlaine) et d'une riche littérature. Mais pour être reconnue comme langue, il lui fallait une orthographe. Car le francoprovençal se heurte à une particularité : c'est...
Berlin, Boston: Max Niemeyer Verlag, 1974. — 148 p. — (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 136). Table Des Matieres Avant-Propos Carte Géographique Liste Des Principaux Temoins Transcription Chapitre i: introduction Chapitre ii: le lexique rural patois premiere partie: introduction Chapitre iii: le lexique du français local Bibliographie Abreviations
Комментарии