Автор: Pangloss Publishers Ltd.
Издательство: Haridus- ja Teadus Ministeerium.
Год выпуска: 2007.
ISBN: 978-9985-809-95-2.
Язык: эстонский, русский
Курс состоит из двух разделов – знакомство с Эстонией и обучение языку. Остановимся подробнее на обучении языку.
Основа курса – 57-минутный игровой учебный фильм. Он существует в двух версиях – в виде целостного фильма,...
Mangus Inga, Maiberg Lea. Tallinn, 2012. — 241 c. Рабочие листы Lood elust enesest предназначены для русскоязычных взрослых, обучающихся эстонскому языку. Они требуют самого минимального уровня знания языка A1-A2. Все задания продублированы на русском языке, все диалоги из повседневной жизни имеют письменную расшифровку. Комплект содержит не только аудиофайлы со скриптами, но и...
Tallinn: Valgus, 1975 - 228 lk. Лийваку У.А., Меристе Х.С. Как это перевести. От дословного до адекватного перевода (на эстонском и русском языках). Selles raamatus on tehtud katse vaadelda populaarses vormis mõnesid tõlketeooria seisukohti üldse ning venekeelse tarbekirjanduse eestindamise põhi- ja päevaprobleeme eriti. Kõrvalepõikeid taidetõlke valdkonda ning teistest...
2. ümbertöötatud trükk. — Tallinn: Valgus, 1978. — 216 lk. Лийваку, Уно. Об ошибках и недостатках в работе над редактированием рукописей. Изд. 2-е, перераб. На эстонском языке. Vaatluse all on tarbestiil, s. o. ajalehtede, ajakirjade, populaarteaduslike ja teaduslike raamatute ning brošüüride ja dokumentide keelepruuk. Ilukirjanduse ehk taidestiili puudutatakse vaid möödaminnes...
Tallinn: Valgus, 1976 — 184 lk. Саари Х.М. О языке по радио (на эстонском языке). Vikerraadio keeleminutite tekstidest a. 1969-1974. Keelekorralduse aluste selgitus, keeleteaduse ja eesti keele uurimise lühikursus, sissejuhatus sõnavaraõpetusse ja nimeteooriasse, keelepoliitika analüüs, lood eesti keele silmapaistvaimatest uurijatest ja korraldajatest ning eesti keeleelu...
Tallinn: Valgus, 1984. — 144 lk., ill.
Вакк Феликс. Почему же именно так? Об истории и значении некоторых эстонских фразеологизмов. На эстонском языке.
Käesoleva populaarteadusliku raamatu põhiosa moodustavad ligi 60 eesti fraseologismi saamislood. Avatakse iga käsitletava väljendi sisu, kirjeldatakse tema päritolu, tähenduse kujunemist ja kohta eesti kõnekäändude süsteemis....
Комментарии